Lenguas espurias

Las lenguas espurias son lenguas que han sido reportadas como existentes en trabajos respetables, mientras que otras investigaciones han informado que la lengua en cuestión no existía. Se ha documentado que algunas lenguas espurias no existen y su inclusión en listas de lenguas se debió a errores de diferentes tipos. Otros tienen muy poca evidencia que respalde su existencia y han sido descartados en estudios posteriores. Otros todavía tienen una existencia incierta debido a la investigación limitada.

A continuación se presenta una muestra de idiomas que se ha afirmado que existen en fuentes confiables pero que posteriormente han sido refutados o cuestionados. En algunos casos, se rastrea un supuesto idioma y resulta ser otro idioma conocido. Esto es común cuando las variedades de idiomas tienen nombres de lugares o etnias.

Algunos supuestos idiomas resultan ser engaños, como el idioma kukurá de Brasil o el idioma taensa de Luisiana. Otros son errores honestos que persisten en la literatura a pesar de ser corregidos por los autores originales; un ejemplo de esto es hongote, el nombre dado en 1892 a dos listas de palabras coloniales, una de tlingit y otra de una lengua salish, que fueron catalogadas erróneamente como patagónicas. El error se corrigió tres veces ese año, pero no obstante, el "hongote" todavía figuraba como lengua patagónica un siglo después en Greenberg (1987).[1]: 133 

En el caso de Nueva Guinea, una de las áreas con mayor diversidad lingüística de la Tierra, algunos idiomas espurios son simplemente los nombres de las encuestas de idiomas bajo las que se publicaron los datos. Algunos ejemplos son "Mapi, Kia, Upper Digul, Upper Kaeme", que figuran como lenguas del Indo-Pacífico en Ruhlen 1987; estos son en realidad ríos que dieron sus nombres a las encuestas de idiomas en los idiomas del Gran Awyu y las lenguas ok de Nueva Guinea.[2]

  1. Campbell, Lyle (2012). «Classification of the indigenous languages of South America». En Grondona, Verónica; Campbell, Lyle, eds. The Indigenous Languages of South America. The World of Linguistics 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59-166. ISBN 9783110255133. 
  2. El Kaeme superior podría corresponder al korowai.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search